9.5 Са́мое глубо́кое о́зеро в ми́ре
-
Уже́ середи́на ма́я. Джо́ш и Ни́на стоя́т пе́ред авто́бусом. Сего́дня у Джо́ша экску́рсия на о́зеро Байка́л. С гру́ппой студе́нтов е́дет Ни́на. Е́дут не то́лько студе́нты, но и Ната́лья Миха́йловна, кото́рая прие́хала в Ирку́тск по дела́м програ́ммы. Все е́дут посмотре́ть о́зеро Байка́л и Байка́льский музе́й. Ни́на не ра́з уже́ е́здила на Байка́л, а Джо́ш и Ната́лья Миха́йловна е́дут туда́ пе́рвый раз. Джош: Ната́лья Миха́йловна! Что вы здесь де́лаете? Ната́лья Миха́йловна: Джо́шуа, здра́вствуйте! О́чень ра́да вас ви́деть. Я прие́хала в Ирку́тск по дела́м, реши́ла посмотре́ть, как вы у́читесь, и за одно́ посмотре́ть Байка́л. Я никогда́ его́ не ви́дела, мне сказа́ли, что сего́дня у вас экску́рсия. Джош: Ната́лья Миха́йловна, познако́мьтесь, пожа́луйста, э́то Ни́на. Ни́на из Ирку́тска, и она́ изуча́ет эконо́мику, как я. Ни́на: О́чень прия́тно. Ната́лья Миха́йловна: О́чень ра́да познако́миться. Ни́на, вы уже́ е́здили, наве́рное, на Байка́л? Ни́на: Коне́чно, у нас бы́ли экску́рсии, когда́ мы учи́лись в шко́ле. -
Ни́на: Джош, там бу́дет о́чень интере́сно. Ты уви́дишь не то́лько о́зеро, но и Байка́льский музе́й. Там мо́жно посмотре́ть живы́х рыб в аква́риуме. И нерп. Джош: Что тако́е нерп? Ни́на: Не "что", а "кто". И не "нерп", а не́рпа. Не зна́ю, как э́то сло́во по-англи́йски. Э́то тако́е живо́тное... Ната́лья Миха́йловна: Э́то как тюле́нь. Джош: А что тако́е... А КТО тако́й тюле́нь? Ната́лья Миха́йловна: По-англи́йски э́то — "seal." Джош: Да? Э́то о́чень интере́сно. Ни́на: Ещё мо́жно спусти́ться на батиска́фе на дно о́зера. Джош: Э́то как подво́дная ло́дка? Ни́на: О́чень ма́ленькая. Ната́лья Миха́йловна: Э́то не для меня́. У меня́ клаустрофо́бия. В музе́й я пойду́ с удово́льствием. Джош, расскажи́те, что ещё вы ви́дели в э́том году́ в Ирку́тске? Джош: Зимо́й мы ходи́ли в музе́й Декабри́стов. Я ра́ньше не знал, кто таки́е Декабри́сты, а тепе́рь я зна́ю. Ната́лья Миха́йловна: Молоде́ц. -
Ни́на: Джош, иди́ сюда́. Смотри́, ско́лько здесь нерп. Вот э́та осо́бенно нра́вится. Джош: Да, э́то о́чень ми́лая Нин... НЕ́РПА. Ната́лья Миха́йловна: Ребя́та, не забу́дьте...че́рез две мину́ты уезжа́ет авто́бус. Иди́те побыстре́е. Мы сейча́с пое́дем в рестора́н, отсю́да е́хать 20 мину́т. Не хоти́м опозда́ть на обе́д. Мне сказа́ли, что мы бу́дем есть настоя́щие сиби́рские пельме́ни, и мы попро́буем о́муля. Джош: А я ем пельме́ни почти́ ка́ждый день. Их о́чень легко́ гото́вить. Они́ похо́жи на италья́нские равио́ли с мя́сом. Ни́на: В рестора́не бу́дут настоя́щие дома́шние пельме́ни, не из суперма́ркета. Они́ намно́го вкусне́е. -
Ни́на: Джош, расскажи́ мне о Нью-Йо́рке. Джош: Ни́на, я уже́ тебе́ мно́го расска́зывал. Ни́на: А вы, Ната́лья Миха́йловна, бы́ли в США? Ната́лья Миха́йловна: Я была́ оди́н раз, е́здила на конфере́нцию в столи́цу США, Вашингто́н. Э́то бы́ло четы́ре го́да наза́д. Мы е́здили и в Нью-Йо́рк, но, к сожале́нию, то́лько на два дня. Вашингто́н мне, е́сли че́стно, не о́чень понра́вился. А в Нью-Йо́рке я себя́ чу́вствовала, как до́ма в Москве́. Ни́на: А Джош, скажи́, что я должна́ посмотре́ть в Нью-Йо́рке? Джош: А когда́ ты прие́дешь? Ни́на: Пока́ не зна́ю. Но о́чень хоте́ла бы. Я так хоте́ла бы уви́деть Ста́тую свобо́ды. И зда́ние "Эмпа́йр-стейт." И, коне́чно, Уо́лл-Стрит. Ната́лья Миха́йловна: М-да, пожа́луй, ка́ждому экономи́сту сто́ит посмотре́ть Уо́лл-Стрит. Ни́на, я уве́рена, что вы ка́к-нибудь свой Уо́лл-Стрит уви́дите.